Keine exakte Übersetzung gefunden für قلب السد
Medizin
aeronautics
Übersetzen Englisch Arabisch قلب السد
Englisch
Arabisch
relevante Treffer
-
coronary heart disease {Med}mehr ...
- mehr ...
-
infarct of myocardium {Med}mehr ...
- mehr ...
-
rabble {nv}قلب {الحديد المصهور والمادة المضافة}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
قَلَبَ {ملاحة}mehr ...
-
capsizing (n.) , {aeron.}قَلْب {ملاحة}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
wholeheartedly (adv.)mehr ...
-
cordially (adv.)mehr ...
-
whimsical (adj.) , [ more whimsical ; most whimsical]mehr ...
Textbeispiele
-
The sound of my heart beating, like a hammer against cloth., صوت دقات قلبي كضربات المطرقة في سد
-
You cannot make the dead to listen nor the deaf hear the call when they have turned back and retreated ,فإنك -أيها الرسول- لا تسمع من مات قلبه ، أو سدَّ أذنه عن سماع الحق ، فلا تجزع ولا تحزن على عدم إيمان هؤلاء المشركين بك ، فإنهم كالصم والموتى لا يسمعون ، ولا يشعرون ولو كانوا حاضرين ، فكيف إذا كانوا غائبين عنك مدبرين ؟
-
For you do not make the dead hear nor make the deaf hear the call when they flee , turning back . ( The disbelievers are referred to as dead and deaf . )فإنك -أيها الرسول- لا تسمع من مات قلبه ، أو سدَّ أذنه عن سماع الحق ، فلا تجزع ولا تحزن على عدم إيمان هؤلاء المشركين بك ، فإنهم كالصم والموتى لا يسمعون ، ولا يشعرون ولو كانوا حاضرين ، فكيف إذا كانوا غائبين عنك مدبرين ؟
-
Thou shalt not make the dead to hear , neither shalt thou make the deaf to hear the call when they turn about , retreating .فإنك -أيها الرسول- لا تسمع من مات قلبه ، أو سدَّ أذنه عن سماع الحق ، فلا تجزع ولا تحزن على عدم إيمان هؤلاء المشركين بك ، فإنهم كالصم والموتى لا يسمعون ، ولا يشعرون ولو كانوا حاضرين ، فكيف إذا كانوا غائبين عنك مدبرين ؟
-
So verily thou canst not make the dead hear , nor canst thou make the deaf hear the call when they turn away in flight .فإنك -أيها الرسول- لا تسمع من مات قلبه ، أو سدَّ أذنه عن سماع الحق ، فلا تجزع ولا تحزن على عدم إيمان هؤلاء المشركين بك ، فإنهم كالصم والموتى لا يسمعون ، ولا يشعرون ولو كانوا حاضرين ، فكيف إذا كانوا غائبين عنك مدبرين ؟
-
So verily , you ( O Muhammad SAW ) cannot make the dead to hear ( i.e. the disbelievers , etc . ) , nor can you make the deaf to hear the call , when they show their backs , turning away .فإنك -أيها الرسول- لا تسمع من مات قلبه ، أو سدَّ أذنه عن سماع الحق ، فلا تجزع ولا تحزن على عدم إيمان هؤلاء المشركين بك ، فإنهم كالصم والموتى لا يسمعون ، ولا يشعرون ولو كانوا حاضرين ، فكيف إذا كانوا غائبين عنك مدبرين ؟
-
You cannot make the dead hear , nor can you make the deaf hear the call when they turn away .فإنك -أيها الرسول- لا تسمع من مات قلبه ، أو سدَّ أذنه عن سماع الحق ، فلا تجزع ولا تحزن على عدم إيمان هؤلاء المشركين بك ، فإنهم كالصم والموتى لا يسمعون ، ولا يشعرون ولو كانوا حاضرين ، فكيف إذا كانوا غائبين عنك مدبرين ؟
-
( O Prophet ) , you cannot make the dead hear , nor can you make the deaf hear your call when they turn back in retreat ,فإنك -أيها الرسول- لا تسمع من مات قلبه ، أو سدَّ أذنه عن سماع الحق ، فلا تجزع ولا تحزن على عدم إيمان هؤلاء المشركين بك ، فإنهم كالصم والموتى لا يسمعون ، ولا يشعرون ولو كانوا حاضرين ، فكيف إذا كانوا غائبين عنك مدبرين ؟
-
For verily thou ( Muhammad ) canst not make the dead to hear , nor canst thou make the deaf to hear the call when they have turned to flee .فإنك -أيها الرسول- لا تسمع من مات قلبه ، أو سدَّ أذنه عن سماع الحق ، فلا تجزع ولا تحزن على عدم إيمان هؤلاء المشركين بك ، فإنهم كالصم والموتى لا يسمعون ، ولا يشعرون ولو كانوا حاضرين ، فكيف إذا كانوا غائبين عنك مدبرين ؟
-
Indeed you cannot make the dead hear , nor can you make the deaf hear the call when they turn their backs [ upon you ] ,فإنك -أيها الرسول- لا تسمع من مات قلبه ، أو سدَّ أذنه عن سماع الحق ، فلا تجزع ولا تحزن على عدم إيمان هؤلاء المشركين بك ، فإنهم كالصم والموتى لا يسمعون ، ولا يشعرون ولو كانوا حاضرين ، فكيف إذا كانوا غائبين عنك مدبرين ؟